Aalborg teater - Don Quijote
Vurdering:
Samlet vurdering:
En 400 år gammel roman fortolket på nutidens sprog - synd at de gamle stykker fortolkes efter nutidens sprog - gøren/laden omkring oplevlsen af gamle stykke, en lang indledning, hvor der blev appeleret til publikum vedr. drikke, mad m.m. kontakt på en ny måde vedr. teater.
Så kom Don Quijote på banen - læste i bogen og det der blev sagt højt fra bogen, blev oversat ret plat -
Latterlige riddere til hest -
Kærlighedens forunderlige facetter.
Der blev sagt mange ord uden sammenhæng.
Nutiden sat sammen med fortiden - med mange ord om vor livsførelse - krydret med gamle ordsprog.
Der blev talt om menneskesynet - kontra dyr
Man er nødt til at drage ud i verden for at lære noget.
Ridderskabets blomst - kærlighed til en person derude.
Vi så også aggression for fuld udblæsning - en lang seance.
Talen i stykket var til tides uforståelig - stemmen blev væk - samt den hastighed der blev talt med.
En til tider forestilling der blev trukket ekstra ud i længde - anstødelig seance for nogle var der også.
Hvor skal teatret hen med al den omskrivning af gode gamle stykker.